الترجمة: أشكالها وبرامجها ومواقعها - المنارة للاستشارات

الترجمة: أشكالها وبرامجها ومواقعها

الترجمة: أشكالها وبرامجها ومواقعها
اطلب الخدمة

 ترجمة Google قوقل باستخدام الكاميرا 

من المميزات التي تمتع بها ترجمة قوقل Google هي ترجمة الصور باستخدام الكاميرا، فهي لا تقوم بترجمة النصوص وحسب، بل تقوم بترجمة الصور أيضًا عن طريق كاميرا الهاتف، وذلك من خلال تطبيق ترجمة قوقل Google، حيث تتم عملية ترجمة قوقل Google باستخدام الكاميرا من خلال فتح تطبيق ترجمة قوقل Google، ثم ينقر المترجم في أعلى يمين الصفحة في تطبيق ترجمة قوقل Google على أيقونة الكشف عن اللغة، فتظهر له قائمة اللغات ليختار اللغة التي يريد ترجمتها، ثم يقوم المترجم في أعلى يسار الصفحة في تطبيق ترجمة قوقل Google بالنقر على أيقونة الكشف عن اللغة؛ فتظهر له قائمة اللغات؛ ليختار اللغة التي يريد الترجمة إليها، وبعد ذلك يقوم المترجم بالنقر على رمز الكاميرا، ثم يقوم بالنقر على رمز المسح الضوئي؛ ليلتقط صورة جديدة باستخدام الكاميرا، ويقوم تطبيق ترجمة قوقل Google بترجمة النص الموجود في الصور إلى اللغة التي يريدها المترجم، ومن الممكن أيضًا أن يقوم المترجم باستيراد صورة حالية؛ ليقوم تطبيق ترجمة قوقل Google بترجمتها، كما يمكن ترجمة الصورة باستخدام تطبيق ترجمة قوقل Google من خلال توجيه عدسة كاميرا الهاتف إلى الصورة، فيقوم تطبيق ترجمة قوقل Google بترجمة الصورة من خلال الكاميرا مباشرة.


 الترجمة من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية 

تعتبر اللغة الإندونيسية إحدى اللغات الرسمية في دولة إندونيسيا إلى جانب اللغة الجاوية واللغة المينانغكاباوية، ويتحدث به اللغة ما يقارب 25 مليون إندونيسي، ونتيجة للانفتاح الثقافي والاقتصادي والعلمي بين الدول والأمم، مثل الانفتاح بيت العرب والإندونيسيين، قام المترجمون العرب والإندونيسيين بتعلم عملية الترجمة من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية والعكس؛ ليسهل التواصل والتعامل فيما بينهم من خلال ممارسة الترجمة من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية، وتقم عملية الترجمة من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية كباقي الترجمات وفق عدة خطوات وهي:

  1. يقوم المترجم الذي يريد ترجمة النص من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية بقراءة النص أكثر من مرة حتى يفهمه بشكل واضح.
  2. يقوم المترجم بترجمة النص من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية ترجمة أولية.
  3. بعد أن يقوم المترجم بترجمة النص من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية ترجمة أولية، يقوم بعد ذلك المترجم بمراجعة عملية الترجمة لتصحيح الأخطاء، والتأكد من تناسق الجمل وتسلسل المعنى ووضوحه.

الترجمة: أشكالها وبرامجها ومواقعها


 برامج الترجمة إلى اللغة الإنجليزية 

يوجد كثير من البرامج التي ستخدم في عملة الترجمة، كما أن معظم هذه برامج الترجمة تستخدم اللغة العربية واللغة الإنجليزية في عملية الترجمة، فهما من اللغات الشائع في العالم، ومن البرامج التي تقوم بعملية الترجمة إلى اللغة الإنجليزية وغيرها من اللغات، ما يلي:

  1. برنامج Ginger: لا يقتصر هذا البرنامج في عمله على الترجمة وحسب، بل يقوم أيضًا هذه البرنامج بأعمال أخرى، فعندما يقوم هذا البرنامج بترجمة أي نص إلى اللغة الإنجليزية، فإنه يقوم بعد ذلك بعملية المراجعة والتدقيق اللغوي والإملائي حتى يخرج النص المترجم إلى اللغة الإنجليزية شكل جيد وخالٍ من الأخطاء، ويدعم هذا البرنامج اللغة العربية والإنجليزية وغيرها من اللغات.
  2. برنامج Babylon: يعتبر هذا البرنامج من أقدم البرامج المستخدمة في عملية الترجمة، وقد قام المختصون بتحديثه حتى تكون ترجمته متميزة، ويتميز هذا البرنامج بترجمات ملفات word, pdf، فعندما يريد المترجمة ترجمة ملفات إلى الإنجليزية مثلًا فإنه يستخدم هذا البرنامج نظرًا لسهولة استخدامه في علمية الترجمة.
  3. برنامج  Translator app: وهذا البرنامج يمكن استخدامه في عملية الترجمة إلى اللغة الإنجليزية وغيرها من اللغة بدون وجود الإنترنت، ويمتاز هذا البرنامج بسهولته في عملية التبديل بين اللغات، كالتبديل مثلًا من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أو العكس، ويمتاز أيضًا هذا البرنامج بأنه مجاني، ويدعم الترجمة الصوتية، وترجمة الكاميرا.

 الترجمة من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية 

قام الأوروبيون وبخاصة الفرنسيون في العصر الحديث بالاهتمام بمجالي اللسانيات والأدب وقدما النظريات والمفاهيم حول هذين المجالين، وقد تأثر العرب بهذه النظريات، وقام بترجمة أعمالهم الفرنسية من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، وقد قام باحث جزائري المترجمة محمد السنباطي بترجمة الرواية الفرنسية (الأب جوريو) من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية تحليل مدلولها الثقافي، ومن الأسباب التي دفعت المترجم إلى ترجمة هذه الرواية من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية الرغبة في الاطلاع على الأدب الفرنسي والثقافة الفرنسية؛ لأثراء المكتبة العربية، كما أنه قام بترجمة الرواية من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية؛ بهدف التعرف على الدلالات اللغوية وغير اللغوية، والتعرف على المدلول الثقافي لهذه الدلالات.


 مواقع الترجمة 

يوجد كثير من المواقع غير موقع قوقل Google تقوم بعملية الترجمة، ومن أهم هذه المواقع المستخدمة في عملية الترجمة ما يلي:

  1. موقع Unbabel:هذا الموقع يقوم بعمل الترجمة بمقابل؛ أين أن هذا ترجمة هذا البرنامج ليست مجانية، ويكثر استخدام هذا البرنامج في الترجمة من قبل المؤسسات والشركات، كما يتميز هذا البرنامج بسرعته في عملية الترجمة.
  2. موقع Yandex Translate: يتميز هذا البرنامج بدقته في الترجمة، خاصًا في ترجمة الجمل والنصوص والفقرات الطويلة، كما يحتوي هذا البرنامج على خاصية النطق الصحيح للكلمات والنصوص المترجمة، ويكن لهذا البرنامج القيام بعملية الترجمة للصور.
  3. موقع Systranet: يتميز هذا الموقع في عملية الترجمة بقدرته على ترجمة صفحات الويب في أي موقع، كما يتميز هذا البرنامج باحتوائه على الكثير من اللغات التي يستخدمها في عملية الترجمة، ويتميز هذا البرنامج أيضًا بإمكانية تحويل واجهته إلى اللغة العربية، ويقوم هذا البرنامج بعملية الترجمة للنصوص التي تحتوي عللا 1000 كلمة كحد أقصى.

 فيديو: خدمة الترجمة الاحترافية للأفراد والمؤسسات 

 


لطلب المساعدة في إعداد رسالة الماجستير أو الدكتوراة يرجى التواصل مباشرة مع خدمة العملاء عبر الواتساب أو ارسال طلبك عبر الموقع حيث سيتم تصنيفه والرد عليه في أسرع وقت ممكن.

مع تحيات: المنارة للاستشارات لمساعدة الباحثين وطلبة الدراسات العليا - أنموذج البحث العلمي

هل كان المقال مفيداً؟


مقالات ذات صلة