الترجمة: أنواعها وبرامجها ولغاتها - المنارة للاستشارات

الترجمة: أنواعها وبرامجها ولغاتها

الترجمة: أنواعها وبرامجها ولغاتها
اطلب الخدمة

الترجمة: أنواعها وبرامجها ولغاتها


 أنواع الترجمة 

الترجمة هي أحد الفنون التي يتم من خلالها نقل النصوص من لغة إلى أخرى مع المحافظة على معاني النصوص، والترجمة عملية قديمًا جدًا، حيث قام اليونانيون بعملية الترجمة عن المصريين عن المصريين القدماء، وتنقسم الترجمة إلى عدة أنواع، منها:

1. الترجمة الأدبية: وهي الترجمة التي يراعي فيها المترجم الأسلوب الأدب، حيث يركز المترجم عند قيامه بترجمة نص من لغة إلى أخرى على أن يكون النص ذات صياغة أدبية محكمة.

2. الترجمة الأكاديمية: وهي الترجمة التي يتم من خلالها ترجمة الأوراق والملفات العلمية الأكاديمية من لغة إلى أخرى، حيث يراعي المترجمة في عملية الترجمة الأكاديمية ترتيب الكلمات؛ أي أن المترجم يركز في الترجمة الأكاديمية على ترتيب الكلمات أكثر من تركيزه على قوة الترجمة، ويجب على المترجم في الترجمة الأدبية أن يكون موضوعيًا بعيدًا عن الذاتية.

3. الترجمة العلمية: هي الترجمة التي يقوم فيها المترجم بترجمة الموضوعات العلمية من لغة إلى أخرى، ويجب أن يهتم المترجم في الترجمة العلمية بترتيب الكلمات والجمل في النص، كما يجب على المترجم في الترجمة العلمية ألا يضيف أي شيء على النص، وفي عملية الترجمة العلمية يقوم المترجم بالبحث عن المصطلحات العلمية الحديثة من خلال قاموس اللغة.


 ترجمة قوقل Google

ترجمة قوقل Google هي عبارة عن خدمة مقدمة من شركة قوقل، وتتميز ترجمة قوقل Google بعملية الترجمة الفورية للنصوص والجمل والصفحات، كما تهدف ترجمة قوقل Google إلى تسهيل الوصول إلى المعلومات والاستفادة منها عبر دول العالم المختلفة، وتستند ترجمة قوقل Google إلى الزحف الكبير الخاص بمحركها الضخم، أما مواقع الترجمة الأخرى فتستند إلى الأنظمة والقواعد التي تتطلب من اللغوين جهدًا كبيرًا من العمل، وتتميز ترجمة قوقل Google بتقديمها خدمة الترجمة المجانية للأفراد، كما تتميز ترجمة قوقل Google بقدرتها على ترجمة الملفات بشكل كامل، وتتميز ترجمة قوقل Google أيضًا بقدرتها على الترجمة الكاملة لمواقع الويب، وتوفر ترجمة قوقل Google خدمة الترجمة النصية والصوتية، كما توفر ترجمة قوقل Google خدمة التعريف للكلمة المراد تعريفها، ومن الممكن من خلال ترجمة قوقل Google حفظ الكلمات التي نستخدمها بكثرة، ومن الممكن أيضًا من خلال ترجمة قوقل Google أن يحدد الأفراد العبارات والاختصارات الي يريدونها، وذلك عن طريق النقر على رمز النجمة الواقع أسفل ترجمة قوقل Google.


 برامج ترجمة النصوص 

يوجد برامج عديدة تقدم خدمة ترجمة النصوص، ومن برامج ترجمة النصوص ما يلي:

1. برنامج ترجمة النصوص Giner: يتميز برنامج ترجمة النصوص برنامج ترجمة النصوص Giner بتعدد أغراضه، حيث يقدم برنامج ترجمة النصوص Giner خدمات ذات فائدة، مثل ترجمة النصوص، والتدقيق النحوي، والإملائي، كما يتميز برنامج ترجمة النصوص Giner بمقدرته على فهم الكلمات التي تخص أي لغة في العالم، ومع أن هذا البرنامج غير مجاني، إلا أن يقدم خدمة برنامج ترجمة النصوص Giner بشكل مجاني وممتاز.

2. برنامج ترجمة النصوص Lang Over: يتميز برنامج ترجمة النصوص Lang Over بتقديمه خدمة الترجمة بشكل مجاني، كما يتميز برنامج ترجمة النصوص Lang Over بسهولة استخدامه، ويتميز برنامج ترجمة النصوص Lang Over أيضًا بقدرته على تحويل الكتابة غير المفهومة إلى كلام مفهوم، ويتم تغيير اللغة في برنامج ترجمة النصوص Lang Over من خلال الضغط على زر (FIO).

3. برنامج ترجمة النصوص Translator: يتميز برنامج ترجمة النصوص Translator باحتوائه على العديد من اللغات التي يمكن الترجمة منها وإليها، كم يتميز برنامج ترجمة النصوص Translator بمجانيته، ويمكن استخدام برنامج ترجمة النصوص Translator من خلال مجموعة الاختصارات الموجودة على لوحة المفاتيح.

 الترجمة


 الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة البنغالية 

اللغة البنغالية هي إحدى فروع العائلة اللغوية الهندية، حيث توجد اللغة البنغالية في جنوب آسيا، وحركة الترجمة بين اللغة العربية، واللغة البنغالية حركة ضعيفة، ومن الأخطاء المتعلقة بعملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة البنغالية ما يلي:

1. أخطاء الترجمة المتعلقة بالقواعد النحوية والصرفية: فنجد أن بعض المترجمين عند قيامهم بعملية الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة البنغالية لا يراعي الحركات الأعراب، والمباني الصرفية للكلمات مما يؤدي إلى حدوث خلال في عملية الترجمة والنص المترجم.

2. أخطاء الترجمة المتعلقة بالمصطلحات: حيث يخطأ بعض المترجمين في ترجمة بعض المصطلحات من اللغة العربية إلى اللغة البنغالية.

3. أخطاء الترجمة المتعلقة بالثقافة العامة: حيث أن هناك كلمات أو عبارات يختلف معناها من لغة إلى أخرى، لذلك يجب على المترجم الذي يريد القيام بعملية الترجمة للنصوص من اللغة العربية إلى اللغة البنغالية أن يكون مطلعًا على الثقافة حتى لا يقع في مثل هذا الخطأ.


 برنامج ترجمة الفيديو 

مع تطور خدمات الترجمة أصبح بالإمكان ترجمة الصور والفيديوهات، ومن أشهر برامج ترجمة الفيديو ما يلي:

1. برنامج ترجمة الفيديو Wondershare Player: يتميز برنامج ترجمة الفيديو Wondershare Player بشكل الجميل والأنيق، كما يتميز برنامج ترجمة الفيديو Wondershare Player بقدرة المترجم على تحديد المدة المراد الترجمة إليها، لكن برنامج ترجمة الفيديو Wondershare Player يؤخذ عليه عدم وجود خدمة سحب الترجمة وإسقاطها في الفيديو.

2. برنامج ترجمة الفيديو KM Player: يتميز بقدرته على التحكم في الترجمات بسهولة، وبشكله الجذاب، كما يتميز برنامج ترجمة الفيديو KM Player بقدرة المترجم فيه على سحب الترجمة وإسقاطها على البرنامج لتحميلها، ويتميز برنامج ترجمة الفيديو KM Player بقدرة المترجم على التقديم والتأخير في الترجمة.

3. برنامج ترجمة الفيديو BS Player: يتميز برنامج ترجمة الفيديو BS Player بقدرته على أيجاد أي ملف ترجمة يتم تشغيله على مواقع الإنترنت، ثم يقوم بعرضه.

لطلب المساعدة في إعداد رسائل ماجستير ودكتوراه  يرجى التواصل مباشرة مع خدمة العملاء عبر الواتساب أو ارسال طلبك عبر الموقع حيث سيتم تصنيفه والرد عليه في أسرع وقت ممكن.

مع تحيات: المنارة للاستشارات لمساعدة الباحثين وطلبة الدراسات العليا - أنموذج البحث العلمي

هل كان المقال مفيداً؟


مقالات ذات صلة