1768

تدقيق المقال هي عملية فحص وبحث في محتوى المقال وما كتب لينشر للتأكد من خلوه من الأخطاء الإملائية والنحوية واللغوية، مراجعته لنشره بأفضل دقة وجودة.

1806

تدقيق العروض يقصد به مراجعة وفحص العروض للتحقق من عدم وجود أي خلل أو أخطاء إمائية أو نحوية أو لغوية ومن ثم تصحيحها إن وجدت، لمنع تراكم الأخطاء والحصول على ...

1695

تدقيق كتيبات التدريب هي عملية فحص والتأكد من خلو كتيبات التدريب من أي أخطاء سواء أخطاء لغوية أو إملائية أو أخطاء فنية أو تصميمية للحصول على كتيبات تدريب مميزة ...

1803

ترجمة الوثائق هي عملية تحويل للغة التي دونت بها هذه الوثائق واعتمدت بشكل رسمي من مؤسسات ووزارات رسمية بما فيها من معلومات وبيانات إلى لغة أخرى حسب طلب الزبون.

1663

الكتيبات وترجمة الكتيبات الكتيبات هي عبارة عن مطويات تتكون من مجموعة من الصفحات والتي تتخصص في مجال معين، وتكون المعلومات فيها مختصرة ومحددة وذات تركيز معين. ...

1804

الكتب الإلكترونية هي كتب ولكن لا تكون مطبوعة أو مكتوبة بخط اليد وإنما تكون عبارة عن مساحة إلكترونية تتعدد الصيغ التي تأتي بها، ومن الممكن أن يكون الكتاب ...

1820

ترجمة الأفلام هي عملية تحويل للغة التي تم تأليف نصوص وسيناريو الفيلم بها إلى لغة أخرى تبعاً لطلب الزبون، مع مراعاة الأحداث وتسلسلها وترابطها في النص الأصلي ...

1868

ترجمة الشهادات هي عملية تحويل للغة التي دونت بها الشهادات الرسمية وصدقت بها أيضاً إلى لغة أخرى مع المحافظة على كافة البيانات والمعلومات الواردة بها.

1781

ترجمة الكتابة هي عملية تحويل اللغة التي وردت فيها الكتابات أياً كان نوعها من النصوص من اللغة التي كتبت وسطرت بها إلى لغة أخرى بالارتكاز على مجموعة من القواعد ...

2869

ترجمة السيناريو هي العملية التي يتم بها تحويل لغة نص تم سرده وتدوينه بلغته الأصل إلى لغة أخرى لأهداف التمثيل أو التعرف على الكتابات للغير أو غيرها، وهذا ...