11401

ترجمة التقرير هي العملية التي يتم من خلالها تحويل لغة التقرير التي كتب وأعد بها إلى لغة أخرى لأهداف ودوافع متعددة، ويقوم بهذه المهمة شخص متخصص في ذات تخصص ...

11856

إن معرفة بمعايير وأسس تدقيق الكتابة وإلمام المدقق بها يسهل عليه القيام بالمهام الموكلة إليه، إليكم أهم المعايير والأسس الهامة في تدقيق الكتابة.

11683

الترجمة التقنية هي تحويل النص التقني والتكنولوجي من اللغة التي كتب بها إلى لغة أخرى، حافظاً على جميع أبعاد النص التقنية والتكنولوجية، وفي الغالب تحتوي هذه ...

12877

ترجمة النصوص هي عملية نقل النصوص من لغتها التي كتبت بها إلى لغة أخرى، بمراعاة المفهوم للنص والدلالة التعبيرية له، والتركيز على الهدف الذي أعدت له الترجمة، ...

1720

سلامة الكتابة هي أحد أفرع العلوم اللغوية التي تختص بقواعد اللغة، والتي تهتم بأسس التهجئة والتسطير ورسم الخط والترقيم في اللغة العربية.

2479

المدقق اللغوي هو من يقوم بمهمة تدقيق النص تدقيقاً لغوياً، ويكتشف الأخطاء اللغوية ويقوم بتصحيحها، ومن الممكن أن يكون المدقق اللغوي إنسان أو برنامج متخصص.

2500

ترجمة المقال هي عملية نقل اللغة أو تحويلها التي كتب ودون فيها المقال إلى لغة أخرى بحيث تستوفي جميع ما كتب ودون داخل المقال.

2391

التدقيق والمراجعة هي عملية بحث واستقصاء وضبط لأمور يريد الباحث إحكامها والتأكد من أنها ذات موضع صحيح، وإن كانت غير ذلك فيتم استكمال المهمة من قبل متخصص في هذه ...

2645

إن تشكيل النصوص بالحركات هي عملية معقدة وصعبة وتحتاج إلى الدقة والتركيز أثناء القيام بها، لذلك يتوجب على من يقوم بعملية تشكيل النصوص بالحركات أن يكون مختصاً ...

2382

ترجمة المحتوى المرئي هي عملية تحويل ونقل للغة التي أنشأ فيها المحتوى المرئي إلى لغة أخرى باستخدام مجموعة من المهارات والتقنيات.