مدونة المنارة للاستشارات | طلاب الدراسات العليا
سهّلناها عليك! كلمنا على الواتس
×

كيفية إعداد التقارير الأكاديمية

19-5-2019
22179
تتعدد المهام التي تطلب من الطالب أو الباحث الأكاديمي القيام بها، والتي يتوجب عليه إنجازها في أفضل شكل وهيئة تعكس أدائه وعمله، ومن ضمن هذه...

الترجمة القانونية وصفات المترجم القانوني

19-5-2019
27230
الترجمة القانونية هي أحد أنواع الترجمة التي يتم من خلالها نقل النص القانوني من لغته الأصلية إلى لغة أخرى، ومن ثم يتم المصادقة على هذه الترجمة من قبل ا

التدقيق اللغوي وأنواعه

19-5-2019
18306
التدقيق اللغوي هي عملية فحص ومسح شاملة للنص المنطوق أو المكتوب، وذلك لضمان كونه سليماً وخالياً من الأخطاء بشتى أنواعها الإملائية والأسلوبية والنحوية،

الأخطاء اللغوية وأسبابها

19-5-2019
46976
إن التدهور التي وصل باللغة العربية في يومنا هذا والمشاكل التي تعاني منها اللغة العربية قد ازدادت وكثرت، ومعظم المشاكل التي تعاني منها كان...

الأبحاث الأكاديمية وتصنيفاتها

19-5-2019
22084
الأبحاث الأكاديمية هي عبارة عن ما يطلب من الطالب إنجازه والبحث المفصل فيه، والذي على إثره ينال شهادة أو درجة جامعية، بحيث أنه يخضع لمجموعة من المعايير

الأمانة العلمية في الرسائل العلمية

19-5-2019
45363
الأمانة العلمية هي استخدام الباحث لمجهودات الآخرين، والاقتباس منها، ودمجها في بحثه مع الإشارة إلى مرجعها الأصلي بحيث تكون عبارة عن مراجع استخدمها البا

صفات المترجم وتصنيفاته [مع متطلبات العمل]

16-5-2019
15743
المترجم عبارة عن كاتب ثانٍ للنص المراد ترجمته، يعمل ضمن مجموعة من الحدود والمحددات والقيود التي وضعها الكاتب الأول للنص، وبهذا فإن الإبداع للمترجم لا

أسس ومبادئ الترجمة الاحترافية

16-5-2019
18327
الترجمة الاحترافية هي عملية نقل النص وتحويله من لغته الأصلية التي كتب بها إلى لغة أخرى بقصد تعميم الثقافة ونشرها، وتفسير الإعلام للغات.

الترجمة الأدبية وشروطها [محدث]

14-5-2019
19710
هي أحد أنواع الترجمة والتي تختص بالنصوص الأدبية والأعمال الشعرية ومنتجات العمل المسرحي والتي تعمل على نقلها من اللغة التي أنشأت بها إلى أي لغة أخرى، م

الترجمة الأكاديمية ومميزاتها [محدث]

13-5-2019
15222
إن التطور في المجال الأكاديمي لا يقتصر على اختصاص معين أو لغة واحدة، فإن الباحثين من شتى أنحاء العالم ينظرون بشغف لكل عمل أكاديمي جديد...