سهّلناها عليك! كلمنا على الواتس
واتساب
إرسال
×
00905348600896
[email protected]
تواصل معنا
الأسئلة الشائعة
تسجيل الدخول
English
الرئيسية
عن المؤسسة
من نحن
قالوا عنا
هل هذا غش؟
معلومات عن المختصين
لا تكن ضحية المواقع المخادعة
انضم للعمل معنا
المدونة
خدماتنا
الضمانات
طلب خدمة
تسجيل الدخول
الرئيسية
/
المدونة
تطور مفهوم تكنولوجيا التعليم
24-9-2018
7386
تكنولوجيا
تكنولوجيا التعليم
خصائص
لقد مرت الوسائل التعليمية بالعديد من التسميات المختلفة، إلى أن أصبح مفهوما له أهدافه ومدلولاته ألا وهو مفهوم تكنولوجيا التعليم، وذلك نظراً للتطور التك
دور وسائل تكنولوجيا التعليم في العملية التعليمية
24-9-2018
9121
تكنولوجيا
تكنولوجيا التعليم
خصائص
من المؤكد معرفة أن هناك فرق بين الوسائل التعليمية وتكنولوجيا التعليم، حيث تعتبر الوسائل هي جزء من تكنولوجيا التعليم، وبالتالي فأهمية تكنولوجيا التعليم
خصائص ومميزات تكنولوجيا التعليم
24-9-2018
18375
تكنولوجيا
تكنولوجيا التعليم
خصائص
تعد التكنولوجيا من أهم اختراعات العصر الحديث، والتي كان لها الأثر العظيم في جميع مجالات الحياة، ومن ضمنها مجال التعليم، ومن هنا يمكن الإشارة...
الفرق بين تكنولوجيا التعليم وتكنولوجيا التعلم
24-9-2018
12654
تعريف
تكنولوجيا التعليم
تكنولوجيا التعلم
مفهوم تكنولوجيا التعليم: يتطور هذا المفهوم باستمرار، حيثُ يمكن تعريف تكنولوجيا التعليم بالدراسة والممارسة الأخلاقية التي يتم استخدامها ..
نصائح هامة للمترجمين [محدث]
24-9-2018
5263
نصائح
النص المترجم
ترجمة
تعمل ترجمة النصوص تفاعل متصل نشط بين مجتمعات وحضارات مختلفة، وهى بذلك تمثل نقطة ايصال مباشرة بين الحضارات لجميع مجالات المعرفة في العلوم...
أهم العناصر الخاصة بالبحث
23-9-2018
4072
الباحث العلمي.
البحث
البحث العلمي
يتضمن البحث العلمي عدة عناصر هامة، وهي بالترتيب كالتالي: صفحة العنوان: تحتوي صفحة العنوان على العناصر التالية: العنوان: يجب ...
ما هي أدوات ترجمة النصوص
23-9-2018
6059
ترجمة
ترجمة نصوص
المترجمين
لا توجد معلومات تاريخيّة واضحة تدل تحديداً على بداية ظهور ترجمة النصوص، ولكن من الممكن ربطها مع بداية تعرف الناس على اللغات والثقافات الاخرى، والعلوم
أهمية الترجمة
23-9-2018
12927
ترجمة
ترجمة نصوص
المترجم
تسهم الترجمة في حفظ السلام العالمي: كما نعلم جميعًا، هناك حاجة دائمة للترجمة بغرض تعزيز الدبلوماسية الدولية على مستوى العالم حيث يتم توظيف مترجمين للم
ما يجب معرفته عن ترجمة النصوص
23-9-2018
3311
ترجمة
ترجمة نصوص
نصوص
عند الرغبة في ترجمة نص ما سواء كان باللغة العربية أو باللغة الإنجليزية، فإنه يجب عليك أن تفكر وتحلل حول ماهية نوع النص الذي تريد ...
أهمية وأهداف البحث
23-9-2018
8837
الباحث العلمي
البحث العلمي
معلومات
إنّ أول كلمة أنزلت على سيدنا محمد هي كلمة "اقرأ"، وهذا يدل على أهمية العلم والتعليم منذ أن خلق الإنسان وهو يسعى جاهداً في كسب المعرفة والتعلم وتطوير ن
254
254
255
255
256
256
257
257
258
258
...
...
367
367
368
368
الأقسام
دراسة الماجستير و الدكتوراة
الكتب والدراسات السابقة
ترجمة
التحليل الإحصائي
قبول الجامعات ومراكز اللغة
البحث العلمي
رسائل ماجستير ودكتوراة
عناوين رسائل الماجستير و الدكتوراة
خطة البحث العلمي
الإطار النظري
انفوجرافيك البحث العلمي
وظائف شاغرة
نماذج أعمالنا وتجربتي مع المنارة للاستشارات
نشر الأبحاث العلمية
مقالات علمية
التعليم عن بعد
خدمات المنارة للاستشارات
الدورات التدريبية المجانية
أراء العملاء
آخر العروض
احصل على خصم 10% من قيمة ...
احصل على خصم 6% من قيمة خطة ...
احصل على خصم 10% على كتابة ...
احصل على خصم 10% من قيمة رسوم ...
احصل على خصم 5% على خدمة النشر
الزوار شاهدوا أيضاً
رسائل ماجستير ودكتوراه - رسالة علمية PDF
نماذج اختبار كفايات اللغة الانجليزية STEP
أحدث رسائل الماجستير والدكتوراه (كاملة للتحميل)
بحوث رسائل ماجستير ودكتوراه تربوية
كتب في مناهج البحث العلمي PDF
أفضل مواقع تحميل الرسائل الجامعية والكتب والمراجع
خطوات عمل رسالة الماجستير شرح وصورة انفوجرافيك
رسائل ماجستير ودكتوراه في علم النفس
مجاناً تحميل رسائل ماجستير ودكتوراه PDF
طريقة توثيق وكتابة المراجع APA من الإنترنت
تابعنا على الفيسبوك
مؤسسة المنارة للاستشارات
الوسوم
البحث العلمي
بحث
البحث
البحث العلمي
ماجستير
الباحث
الباحث العلمي
ماجستير
دكتوراه
البحث
باحث
العلمي
دكتوراه
كتابة
الماجستير
المنارة للاستشارات
رسائل
عنوان الرسالة
خطة البحث
عناوين
رسائل ماجستير
اقتراح عنوان
اقتراح عنوان الرسالة
بحوث الترقية
عناوين
ترقية
فكرة بحثية
عناوين رسائل ماجستير
رسائل
علمي
انضم إلى أكثر من 30.000 مشترك
×
كن أول من يعرف أسرارنا عن كيفية كتابة رسائل الماجستير والدكتوراه. واحصل على فرصة مؤكدة لحضور دورة
  مجانية  
في البحث العلمي عبر Zoom. وغيرها الكثير.