مدونة المنارة للاستشارات | طلاب الدراسات العليا
سهّلناها عليك! كلمنا على الواتس
×

التدقيق اللغوي: مواقع وقواعده

18-12-2019
4838
على الرغم من الأهمية الكبرى لعملية التدقيق اللغوي للباحثين والدارسين والكتاب؛ فإنه لا يوجد مجال أو فرع في الجامعات العربية مختص بعملية التدقيق اللغوي،

التدقيق اللغوي لرسائل الماجستير

17-12-2019
9843
رسائل الماجستير هي وثيقة علمية يتم تجهيزها من أجل الحصول على درجة الماجستير، فهي من أنواع البحث العلمي تحتوي على موضوع دقيقة حول موضوع معين للوصول إلى

التدقيق اللغوي Proofreading

17-12-2019
22613
التدقيق اللغوي هي عملية يقوم فيها المدققين اللغويين بمراجعة النصوص بجميع أنواعها ولغتها والتأكد من خلو النص من الأخطاء اللغوية .

المترجم المحترف وأشكال الترجمة الاحترافية

17-12-2019
4687
المترجم المحترف هو المترجم المُلم في ثقافة شاملة للغات، ويستطيع الانتباه على الاختلافات في المعاني المتشابهة، ويمتلك طريقة إبداعية ودقيقة في الترجمة.

الأدوات المستخدمة في الترجمة الاحترافية

17-12-2019
6641
إن الترجمة من قبل المترجم البشري هي الأكثر طلباً من الأشخاص الذين يترجمون شيئاً على الرغم من أنها تحتاج وقت إلا أنها أدق من الترجمة....

الترجمة الأدبية

17-12-2019
4508
تشترك الترجمة الأدبية مع الترجمة في أنها هي تحويل نص من لغة إلى لغة أخرى، ولكن تختلف في أنها تعتمد على فهم ومعرفة جيد بالصور البلاغية....

الترجمة كمهنة

17-12-2019
4101
يتم تدريس تخصص الترجمة في الكثير من الجامعات الأكاديمية لأهمية الترجمة ولدورها الفعال في تطور الشعوب ونشر ثقافتها وفكرها وبعد تخرج الطالب يسعى إلى خلق

أشكال الترجمة

17-12-2019
3626
ترجمة المراجع - ترجمة التقارير - ترجمة الكتب - الترجمة الأكاديمية -الترجمة الاحترافية - مشاكل الترجمة.

الأمانة العلمية في الترجمة

17-12-2019
7497
المقصود بالأمانة العلمية هي احترام حق الشخص المؤلف، والمسؤولية عن معلومات وأفكار الآخرين، والإشارة إلى مصادر المعلومات التي تستفيد منها كمرجع مستخدم،

ترجمة النصوص

17-12-2019
9638
ترجمة النصوص تعتبر من أصعب ما يتم ترجمته، ولذلك لأنه لابد من مراعاة القواعد النحوية واللغوية في النص الأصلي والنص المترجم، واتباع نفس أسلوب الكاتب عند